Analysis of “saptabhirnānāratnamayībhirvedikābhiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saptabhirnānāratnamayībhirvedikābhiḥ”—

  • saptabhir -
  • saptan (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    saptan (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • nānāratna -
  • nānāratna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nānāratna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mayībhir -
  • mayī (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • vedikābhiḥ -
  • vedikā (noun, feminine)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Saptan, Nanaratna, Mayi, Vedika

Alternative transliteration: saptabhirnanaratnamayibhirvedikabhih, [Devanagari/Hindi] सप्तभिर्नानारत्नमयीभिर्वेदिकाभिः, [Bengali] সপ্তভির্নানারত্নমযীভির্বেদিকাভিঃ, [Gujarati] સપ્તભિર્નાનારત્નમયીભિર્વેદિકાભિઃ, [Kannada] ಸಪ್ತಭಿರ್ನಾನಾರತ್ನಮಯೀಭಿರ್ವೇದಿಕಾಭಿಃ, [Malayalam] സപ്തഭിര്നാനാരത്നമയീഭിര്വേദികാഭിഃ, [Telugu] సప్తభిర్నానారత్నమయీభిర్వేదికాభిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: