Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saptābhimantri”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saptābhimantri”—
- saptā -
-
saptā (noun, feminine)[nominative single]√sap -> saptā (participle, feminine)[nominative single from √sap class 1 verb]saptan (noun, masculine)[nominative single]
- bhiman -
-
bhimā (noun, feminine)[adverb]
- tri -
-
tri (noun, masculine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Sapta, Saptan
Alternative transliteration: saptabhimantri, [Devanagari/Hindi] सप्ताभिमन्त्रि, [Bengali] সপ্তাভিমন্ত্রি, [Gujarati] સપ્તાભિમન્ત્રિ, [Kannada] ಸಪ್ತಾಭಿಮನ್ತ್ರಿ, [Malayalam] സപ്താഭിമന്ത്രി, [Telugu] సప్తాభిమన్త్రి
Sanskrit References
“saptābhimantri” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Chapter 2 - dvitīyaḥ parivartaḥ
Chapter 3 - tṛtīyaḥ parivartaḥ
Chapter 9 - navamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 10 - daśamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 26 - ṣaḍviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 27 - saptaviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 28 - aṣṭāviṃśatitamaḥ paṭalavisaraḥ
Verse 2.26 < [Chapter 2]
Verse 28.66 < [Chapter 28]
Verse 28.121 < [Chapter 28]
Verse 10.36 < [Chapter 10]
Verse 313.20 < [Chapter 313]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)