Analysis of “saprāṇatvamaṅgalāghavaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saprāṇatvamaṅgalāghavaṃ”—

  • saprāṇa -
  • saprāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saprāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • aṅga -
  • aṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṅg (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • lāghavam -
  • lāghava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Saprana, Tva, Yushmad, Anga, Laghava

Alternative transliteration: sapranatvamangalaghavam, [Devanagari/Hindi] सप्राणत्वमङ्गलाघवं, [Bengali] সপ্রাণত্বমঙ্গলাঘবং, [Gujarati] સપ્રાણત્વમઙ્ગલાઘવં, [Kannada] ಸಪ್ರಾಣತ್ವಮಙ್ಗಲಾಘವಂ, [Malayalam] സപ്രാണത്വമങ്ഗലാഘവം, [Telugu] సప్రాణత్వమఙ్గలాఘవం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: