Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sapakṣaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sapakṣaṃ”—
- sapakṣam -
-
sapakṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sapakṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sapakṣā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Sapaksha
Alternative transliteration: sapaksham, sapaksam, [Devanagari/Hindi] सपक्षं, [Bengali] সপক্ষং, [Gujarati] સપક્ષં, [Kannada] ಸಪಕ್ಷಂ, [Malayalam] സപക്ഷം, [Telugu] సపక్షం
Sanskrit References
“sapakṣaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 5.102 < [Chapter 5]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 54.45 < [Chapter 54: prāsādadvāramānādi]
Verse 54.61 < [Chapter 54: prāsādadvāramānādi]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.16.53 < [Chapter 16]
Verse 3.164.12 < [Chapter 164]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29D.358 < [Chapter 29D]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)