Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sapādatilasaṃyuktacaturaṅgulamātrataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sapādatilasaṃyuktacaturaṅgulamātrataḥ”—
- sapāda -
-
sapāda (noun, masculine)[compound], [vocative single]sapāda (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tila -
-
tila (noun, masculine)[compound], [vocative single]√til (verb class 6)[imperative active second single]
- saṃyukta -
-
saṃyukta (noun, masculine)[compound], [vocative single]saṃyukta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- caturaṅgulam -
-
caturaṅgula (noun, masculine)[adverb], [accusative single]caturaṅgula (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ātra -
-
ātra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- taḥ -
-
tas (noun, masculine)[compound], [vocative single]tas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ta (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sapada, Tila, Samyukta, Caturangula, Atra, Tas
Alternative transliteration: sapadatilasamyuktacaturangulamatratah, [Devanagari/Hindi] सपादतिलसंयुक्तचतुरङ्गुलमात्रतः, [Bengali] সপাদতিলসংযুক্তচতুরঙ্গুলমাত্রতঃ, [Gujarati] સપાદતિલસંયુક્તચતુરઙ્ગુલમાત્રતઃ, [Kannada] ಸಪಾದತಿಲಸಂಯುಕ್ತಚತುರಙ್ಗುಲಮಾತ್ರತಃ, [Malayalam] സപാദതിലസംയുക്തചതുരങ്ഗുലമാത്രതഃ, [Telugu] సపాదతిలసంయుక్తచతురఙ్గులమాత్రతః
Sanskrit References
“sapādatilasaṃyuktacaturaṅgulamātrataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)