Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sanā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sanā”—
- sanā -
-
sanā (indeclinable)[indeclinable]sanā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sana
Alternative transliteration: sana, [Devanagari/Hindi] सना, [Bengali] সনা, [Gujarati] સના, [Kannada] ಸನಾ, [Malayalam] സനാ, [Telugu] సనా
Sanskrit References
“sanā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 33 pages. Showing most relevant pages first:
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 12.23 < [Chapter 12]
Verse 12.31 < [Chapter 12]
Verse 12.41 < [Chapter 12]
Verse 17.59 < [Chapter 17]
Verse 17.61 < [Chapter 17]
Verse 20.16 < [Chapter 20]
Verse 20.70 < [Chapter 20]
Verse 21.5 < [Chapter 21]
Verse 21.53 < [Chapter 21]
Verse 28.3 < [Chapter 28]
Verse 29.21 < [Chapter 29]
Verse 30.10 < [Chapter 30]
Verse 30.20 < [Chapter 30]
Verse 34.14 < [Chapter 34]
Verse 34.77 < [Chapter 34]
Verse 34.109 < [Chapter 34]
Verse 34.157 < [Chapter 34]
Verse 52.112 < [Chapter 52]
Verse 64.115 < [Chapter 64]
Verse 64.196 < [Chapter 64]
Verse 64.217 < [Chapter 64]
Verse 64.227 < [Chapter 64]
Verse 64.274 < [Chapter 64]
Verse 64.302 < [Chapter 64]
Verse 65.43 < [Chapter 65]
Verse 75.60 < [Chapter 75]
Verse 78.20 < [Chapter 78]
Verse 86.6 < [Chapter 86]
Verse 86.20 < [Chapter 86]
Verse 86.24 < [Chapter 86]
Verse 90.1 < [Chapter 90]
Verse 111.10 < [Chapter 111]
Verse 111.14 < [Chapter 111]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)