Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “santuṣṭāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “santuṣṭāḥ”—
- santuṣṭāḥ -
-
santuṣṭa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]santuṣṭā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Santushta
Alternative transliteration: santushtah, santustah, [Devanagari/Hindi] सन्तुष्टाः, [Bengali] সন্তুষ্টাঃ, [Gujarati] સન્તુષ્ટાઃ, [Kannada] ಸನ್ತುಷ್ಟಾಃ, [Malayalam] സന്തുഷ്ടാഃ, [Telugu] సన్తుష్టాః
Sanskrit References
“santuṣṭāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.18.20 < [Chapter 18]
Verse 1.143.35 < [Chapter 143]
Verse 1.215.22 < [Chapter 215]
Verse 1.417.59 < [Chapter 417]
Verse 1.441.10 < [Chapter 441]
Verse 1.446.21 < [Chapter 446]
Verse 1.486.62 < [Chapter 486]
Verse 1.511.31 < [Chapter 511]
Verse 1.549.42 < [Chapter 549]
Verse 2.32.65 < [Chapter 32]
Verse 2.52.35 < [Chapter 52]
Verse 2.148.43 < [Chapter 148]
Verse 2.254.42 < [Chapter 254]
Verse 2.281.87 < [Chapter 281]
Verse 2.298.106 < [Chapter 298]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 6.21.20 < [Chapter 21]
Verse 6.178.8 < [Chapter 178]
Verse 12.3.19 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)