Analysis of “santastatsaṃskārapāṭavātprayāṇakāle”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “santastatsaṃskārapāṭavātprayāṇakāle”—

  • santas -
  • sat (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    santa (noun, masculine)
    [nominative single]
    sam -> santa (participle, masculine)
    [nominative single from √sam class 1 verb]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • saṃskāra -
  • saṃskāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pāṭavāt -
  • pāṭava (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    pāṭava (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • prayāṇakāle -
  • prayāṇakāla (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Sat, Santa, Tat, Tad, Samskara, Patava, Prayanakala

Alternative transliteration: santastatsamskarapatavatprayanakale, [Devanagari/Hindi] सन्तस्तत्संस्कारपाटवात्प्रयाणकाले, [Bengali] সন্তস্তত্সংস্কারপাটবাত্প্রযাণকালে, [Gujarati] સન્તસ્તત્સંસ્કારપાટવાત્પ્રયાણકાલે, [Kannada] ಸನ್ತಸ್ತತ್ಸಂಸ್ಕಾರಪಾಟವಾತ್ಪ್ರಯಾಣಕಾಲೇ, [Malayalam] സന്തസ്തത്സംസ്കാരപാടവാത്പ്രയാണകാലേ, [Telugu] సన్తస్తత్సంస్కారపాటవాత్ప్రయాణకాలే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: