Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “santāpādīnadhikatarān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “santāpādīnadhikatarān”—
- santāpād -
-
santāpa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]santāpa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- īn -
-
i (noun, masculine)[accusative plural]
- adhika -
-
adhika (noun, masculine)[compound], [vocative single]adhika (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tarān -
-
tara (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Santapa, Adhika, Tara
Alternative transliteration: santapadinadhikataran, [Devanagari/Hindi] सन्तापादीनधिकतरान्, [Bengali] সন্তাপাদীনধিকতরান্, [Gujarati] સન્તાપાદીનધિકતરાન્, [Kannada] ಸನ್ತಾಪಾದೀನಧಿಕತರಾನ್, [Malayalam] സന്താപാദീനധികതരാന്, [Telugu] సన్తాపాదీనధికతరాన్
Sanskrit References
“santāpādīnadhikatarān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 7 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)