Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sanmatiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sanmatiḥ”—
- sanmatiḥ -
-
sanmati (noun, feminine)[nominative single]sanmati (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sanmati
Alternative transliteration: sanmatih, [Devanagari/Hindi] सन्मतिः, [Bengali] সন্মতিঃ, [Gujarati] સન્મતિઃ, [Kannada] ಸನ್ಮತಿಃ, [Malayalam] സന്മതിഃ, [Telugu] సన్మతిః
Sanskrit References
“sanmatiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.126.7 < [Chapter CXXVI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 7.8.218 < [Chapter 8]
Verse 12.6.438 < [Chapter 6]
Verse 2.1.5.20 < [Chapter 5]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Section 94 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.147.35 < [Chapter 147]
Verse 1.200.24 < [Chapter 200]
Verse 2.276.117 < [Chapter 276]
Verse 4.12.21 < [Chapter 12]
Verse 19.76 < [Chapter 19 - Raivata-avadāna]
Verse 29.216 < [Chapter 29 - Upapāduka-avadāna]
Verse 32.134 < [Chapter 32 - Virūpa-avadāna]
Verse 36.7 < [Chapter 36 - Mukta-avadāna]
Verse 3.3.22.3 < [Chapter 22]
Verse 3.3.22.23 < [Chapter 22]
Verse 4.2.7.52 < [Chapter 7]
Verse 4.2.36.86 < [Chapter 36]
Verse 3.31.28 < [Chapter 31]
Verse 6.140.21 < [Chapter 140]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)