Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sandhātumaśakyatvādvakṣyamāṇena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sandhātumaśakyatvādvakṣyamāṇena”—
- sandhāt -
-
sandha (noun, masculine)[adverb], [ablative single]sandha (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- uma -
-
uma (noun, masculine)[compound], [vocative single]√u (verb class 1)[perfect active first plural]√u (verb class 2)[perfect active first plural]√u (verb class 5)[perfect active first plural]
- śakyatvād -
-
śakyatva (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- vakṣyamāṇena -
-
vakṣyamāṇa (noun, masculine)[instrumental single]vakṣyamāṇa (noun, neuter)[instrumental single]√vah -> vakṣyamāṇa (participle, masculine)[instrumental single from √vah class 1 verb]√vah -> vakṣyamāṇa (participle, neuter)[instrumental single from √vah class 1 verb]√vakṣ -> vakṣyamāṇa (participle, masculine)[instrumental single from √vakṣ class 1 verb], [instrumental single from √vakṣ]√vakṣ -> vakṣyamāṇa (participle, neuter)[instrumental single from √vakṣ class 1 verb], [instrumental single from √vakṣ]
Extracted glossary definitions: Sandha, Uma, Shakyatva, Vakshyamana
Alternative transliteration: sandhatumashakyatvadvakshyamanena, sandhatumasakyatvadvaksyamanena, [Devanagari/Hindi] सन्धातुमशक्यत्वाद्वक्ष्यमाणेन, [Bengali] সন্ধাতুমশক্যত্বাদ্বক্ষ্যমাণেন, [Gujarati] સન્ધાતુમશક્યત્વાદ્વક્ષ્યમાણેન, [Kannada] ಸನ್ಧಾತುಮಶಕ್ಯತ್ವಾದ್ವಕ್ಷ್ಯಮಾಣೇನ, [Malayalam] സന്ധാതുമശക്യത്വാദ്വക്ഷ്യമാണേന, [Telugu] సన్ధాతుమశక్యత్వాద్వక్ష్యమాణేన
Sanskrit References
“sandhātumaśakyatvādvakṣyamāṇena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)