Analysis of “sanatkumāranirdiṣṭānapaśyaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sanatkumāranirdiṣṭānapaśyaṃ”—

  • sanatkumāra -
  • sanatkumāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nirdiṣṭān -
  • nirdiṣṭa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • apaśyam -
  • apaśya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apaśya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apaśyā (noun, feminine)
    [adverb]
    apaśyan (noun, masculine)
    [adverb]
    apaśyan (noun, neuter)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Sanatkumara, Nirdishta, Apashya

Alternative transliteration: sanatkumaranirdishtanapashyam, sanatkumaranirdistanapasyam, [Devanagari/Hindi] सनत्कुमारनिर्दिष्टानपश्यं, [Bengali] সনত্কুমারনির্দিষ্টানপশ্যং, [Gujarati] સનત્કુમારનિર્દિષ્ટાનપશ્યં, [Kannada] ಸನತ್ಕುಮಾರನಿರ್ದಿಷ್ಟಾನಪಶ್ಯಂ, [Malayalam] സനത്കുമാരനിര്ദിഷ്ടാനപശ്യം, [Telugu] సనత్కుమారనిర్దిష్టానపశ్యం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: