Analysis of “samyaksāttvatavijñānādviṣṇau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samyaksāttvatavijñānādviṣṇau”—

  • samyak -
  • samyak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sāttvata -
  • sāttvata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāttvata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vijñānād -
  • vijñāna (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • viṣṇau -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [locative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Samyak, Sattvata, Vijnana, Vishnu

Alternative transliteration: samyaksattvatavijnanadvishnau, samyaksattvatavijnanadvisnau, [Devanagari/Hindi] सम्यक्सात्त्वतविज्ञानाद्विष्णौ, [Bengali] সম্যক্সাত্ত্বতবিজ্ঞানাদ্বিষ্ণৌ, [Gujarati] સમ્યક્સાત્ત્વતવિજ્ઞાનાદ્વિષ્ણૌ, [Kannada] ಸಮ್ಯಕ್ಸಾತ್ತ್ವತವಿಜ್ಞಾನಾದ್ವಿಷ್ಣೌ, [Malayalam] സമ്യക്സാത്ത്വതവിജ്ഞാനാദ്വിഷ്ണൌ, [Telugu] సమ్యక్సాత్త్వతవిజ్ఞానాద్విష్ణౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: