Analysis of “samyagāvirbhavantyatra”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samyagāvirbhavantyatra”—

  • samyag -
  • samyak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • āvir -
  • āviḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    āviḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    āvis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhavantya -
  • bhavanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhavantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative dual], [nominative plural], [vocative dual], [vocative plural], [accusative dual], [accusative plural]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [present active third plural]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Samyak, Avih, Avis, Bhavanti, Bhavat, Bhavant, Atra

Alternative transliteration: samyagavirbhavantyatra, [Devanagari/Hindi] सम्यगाविर्भवन्त्यत्र, [Bengali] সম্যগাবির্ভবন্ত্যত্র, [Gujarati] સમ્યગાવિર્ભવન્ત્યત્ર, [Kannada] ಸಮ್ಯಗಾವಿರ್ಭವನ್ತ್ಯತ್ರ, [Malayalam] സമ്യഗാവിര്ഭവന്ത്യത്ര, [Telugu] సమ్యగావిర్భవన్త్యత్ర

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: