Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samupoṣaṇam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samupoṣaṇam”—
- sam -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- upoṣaṇam -
-
upoṣaṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Uposhana
Alternative transliteration: samuposhanam, samuposanam, [Devanagari/Hindi] समुपोषणम्, [Bengali] সমুপোষণম্, [Gujarati] સમુપોષણમ્, [Kannada] ಸಮುಪೋಷಣಮ್, [Malayalam] സമുപോഷണമ്, [Telugu] సముపోషణమ్
Sanskrit References
“samupoṣaṇam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.18.17 < [Chapter 18]
Verse 4.4.24 < [Chapter 4]
Verse 6.119.22 < [Chapter 119]
Verse 6.123.9 < [Chapter 123]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.233.82 < [Chapter 233]
Verse 1.257.13 < [Chapter 257]
Verse 1.260.31 < [Chapter 260]
Verse 1.262.45 < [Chapter 262]
Verse 1.272.55 < [Chapter 272]
Verse 1.288.81 < [Chapter 288]
Verse 1.576.116 < [Chapter 576]
Verse 1.576.118 < [Chapter 576]
Verse 1.576.121 < [Chapter 576]
Verse 7.2.16.115 < [Chapter 16]
Verse 7.4.25.57 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)