Analysis of “samudānītasarvakuśalamūlasyandasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samudānītasarvakuśalamūlasyandasya”—

  • samudā -
  • samud (noun, masculine)
    [instrumental single]
    samud (noun, neuter)
    [instrumental single]
    samudā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ānīta -
  • ānīta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ānīta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarvakuśala -
  • sarvakuśala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvakuśala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mūlasya -
  • mūla (noun, masculine)
    [genitive single]
    mūla (noun, neuter)
    [genitive single]
    mūl (verb class 1)
    [present active second single]
  • andasya -
  • anda (noun, masculine)
    [genitive single]
    anda (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Samud, Samuda, Anita, Sarvakushala, Mula, Anda

Alternative transliteration: samudanitasarvakushalamulasyandasya, samudanitasarvakusalamulasyandasya, [Devanagari/Hindi] समुदानीतसर्वकुशलमूलस्यन्दस्य, [Bengali] সমুদানীতসর্বকুশলমূলস্যন্দস্য, [Gujarati] સમુદાનીતસર્વકુશલમૂલસ્યન્દસ્ય, [Kannada] ಸಮುದಾನೀತಸರ್ವಕುಶಲಮೂಲಸ್ಯನ್ದಸ್ಯ, [Malayalam] സമുദാനീതസര്വകുശലമൂലസ്യന്ദസ്യ, [Telugu] సముదానీతసర్వకుశలమూలస్యన్దస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: