Analysis of “samucchalaccandanasārasaurabham”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samucchalaccandanasārasaurabham”—

  • samucch -
  • samud (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    samud (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śalac -
  • śal -> śalat (participle, neuter)
    [nominative single from √śal class 1 verb], [vocative single from √śal class 1 verb], [accusative single from √śal class 1 verb]
  • candanasāra -
  • candanasāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saurabham -
  • saurabha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saurabha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saurabhā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Samud, Shalat, Candanasara, Saurabha

Alternative transliteration: samucchalaccandanasarasaurabham, [Devanagari/Hindi] समुच्छलच्चन्दनसारसौरभम्, [Bengali] সমুচ্ছলচ্চন্দনসারসৌরভম্, [Gujarati] સમુચ્છલચ્ચન્દનસારસૌરભમ્, [Kannada] ಸಮುಚ್ಛಲಚ್ಚನ್ದನಸಾರಸೌರಭಮ್, [Malayalam] സമുച്ഛലച്ചന്ദനസാരസൌരഭമ്, [Telugu] సముచ్ఛలచ్చన్దనసారసౌరభమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: