Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samprayacchati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samprayacchati”—
- sam -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- prayacch -
-
√pre -> prayat (participle, neuter)[nominative single from √pre class 2 verb], [vocative single from √pre class 2 verb], [accusative single from √pre class 2 verb]
- śati -
-
śatī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]śatin (noun, masculine)[compound], [adverb]śatin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Prayat, Shati, Shatin
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] सम्प्रयच्छति, [Bengali] সম্প্রযচ্ছতি, [Gujarati] સમ્પ્રયચ્છતિ, [Kannada] ಸಮ್ಪ್ರಯಚ್ಛತಿ, [Malayalam] സമ്പ്രയച്ഛതി, [Telugu] సమ్ప్రయచ్ఛతి
Sanskrit References
“samprayacchati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 5.3.146.107 < [Chapter 146]
Verse 5.3.206.7 < [Chapter 206]
Verse 5.12.34 < [Chapter 12]
Verse 6.232.51 < [Chapter 232]
Verse 89.12 < [Chapter 89 - śivārutādhyāyaḥ [śivāruta-adhyāya]]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 11.19 < [Chapter 11]
Verse 163.39 < [Chapter 163]
Verse 221.13 < [Chapter 221]
Verse 227.16 < [Chapter 227]
Verse 232.22 < [Chapter 232]
Verse 1.139.22 < [Chapter 139]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)