Analysis of “sampūrṇadehavyāpiśaktimattvaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sampūrṇadehavyāpiśaktimattvaṃ”—

  • sampūrṇa -
  • sampūrṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sampūrṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • deha -
  • deha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dah (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • vyāpi -
  • vyāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vyāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vyāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vyāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    vyāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śaktimattvam -
  • śaktimattva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sampurna, Deha, Vyapin, Vyapi, Shaktimattva

Alternative transliteration: sampurnadehavyapishaktimattvam, sampurnadehavyapisaktimattvam, [Devanagari/Hindi] सम्पूर्णदेहव्यापिशक्तिमत्त्वं, [Bengali] সম্পূর্ণদেহব্যাপিশক্তিমত্ত্বং, [Gujarati] સમ્પૂર્ણદેહવ્યાપિશક્તિમત્ત્વં, [Kannada] ಸಮ್ಪೂರ್ಣದೇಹವ್ಯಾಪಿಶಕ್ತಿಮತ್ತ್ವಂ, [Malayalam] സമ്പൂര്ണദേഹവ്യാപിശക്തിമത്ത്വം, [Telugu] సమ్పూర్ణదేహవ్యాపిశక్తిమత్త్వం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: