Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samitaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samitaṃ”—
- samitam -
-
samitam (indeclinable)[indeclinable]samita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]samita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]samitā (noun, feminine)[adverb]samit (noun, feminine)[accusative single]√sam -> samita (participle, masculine)[accusative single from √sam class 10 verb]√sam -> samita (participle, neuter)[nominative single from √sam class 10 verb], [accusative single from √sam class 10 verb]
Extracted glossary definitions: Samitam, Samit, Samita
Alternative transliteration: samitam, [Devanagari/Hindi] समितं, [Bengali] সমিতং, [Gujarati] સમિતં, [Kannada] ಸಮಿತಂ, [Malayalam] സമിതം, [Telugu] సమితం
Sanskrit References
“samitaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 18.68 < [Chapter 18 - The Advantages of a Religious Preacher]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 59 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 56.88 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 1.56.15 < [Chapter 56]
Verse 1.57.79 < [Chapter 57]
Verse 12.49.28 < [Chapter 49]
Verse 12.335.72 < [Chapter 335]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 7.1.1.38 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 1]
Verse 1.127.8 < [Chapter 127]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)