Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samayāḥpañca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samayāḥpañca”—
- samayāḥ -
-
samaya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]samayā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- pañca -
-
pañca (noun, masculine)[compound], [vocative single]pañca (noun, neuter)[compound], [vocative single]pañcan (noun, masculine)[compound]pañcan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√pañc (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Samaya, Panca, Pancan
Alternative transliteration: samayahpanca, [Devanagari/Hindi] समयाःपञ्च, [Bengali] সমযাঃপঞ্চ, [Gujarati] સમયાઃપઞ્ચ, [Kannada] ಸಮಯಾಃಪಞ್ಚ, [Malayalam] സമയാഃപഞ്ച, [Telugu] సమయాఃపఞ్చ
Sanskrit References
“samayāḥpañca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.13.79 < [Chapter 13]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)