Analysis of “samavipākinau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samavipākinau”—

  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vipākinau -
  • vipākin (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Sama, Vipakin

Alternative transliteration: samavipakinau, [Devanagari/Hindi] समविपाकिनौ, [Bengali] সমবিপাকিনৌ, [Gujarati] સમવિપાકિનૌ, [Kannada] ಸಮವಿಪಾಕಿನೌ, [Malayalam] സമവിപാകിനൌ, [Telugu] సమవిపాకినౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: