Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samavetān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samavetān”—
- samavetān -
-
samaveta (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Samaveta
Alternative transliteration: samavetan, [Devanagari/Hindi] समवेतान्, [Bengali] সমবেতান্, [Gujarati] સમવેતાન્, [Kannada] ಸಮವೇತಾನ್, [Malayalam] സമവേതാന്, [Telugu] సమవేతాన్
Sanskrit References
“samavetān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.26.1 < [Chapter 26]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 13: doṣopakramaṇīya-adhyāya]
Section 11 < [Chapter 1: sarvaroganidāna-adhyāya]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 28.11 < [Chapter 28]
Verse 6.6 < [Chapter 6]
Verse 96.12 < [Chapter 96]
Verse 99.13 < [Chapter 99]
Verse 1.2.66.56 < [Chapter 66]
Verse 2.7.11.115 < [Chapter 11]
Verse 30.1 [commentary, 449:7] < [Chapter 30]
Verse 2.55.17 < [Chapter 55]
Verse 4.36.2 < [Chapter 36]
Verse 6.14.6 < [Chapter 14]
Verse 6.23.25 < [Chapter 23]
Verse 7.61.49 < [Chapter 61]
Verse 8.31.43 < [Chapter 31]
Verse 11.8.20 < [Chapter 8]
Verse 12.308.86 < [Chapter 308]
Verse 14.23.22 < [Chapter 23]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 2.139 < [Chapter 2]
Verse 3.12.34 < [Chapter 12]
Verse 5.13.26 < [Chapter 13]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)