Analysis of “samatiṣṭhadyathā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samatiṣṭhadyathā”—

  • samat -
  • samad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sam -> samat (participle, neuter)
    [nominative single from √sam class 1 verb], [vocative single from √sam class 1 verb], [accusative single from √sam class 1 verb]
  • iṣ -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ṭha -
  • ṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dya -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [locative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • athā -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Samad, Samat, Tha, Atha

Alternative transliteration: samatishthadyatha, samatisthadyatha, [Devanagari/Hindi] समतिष्ठद्यथा, [Bengali] সমতিষ্ঠদ্যথা, [Gujarati] સમતિષ્ઠદ્યથા, [Kannada] ಸಮತಿಷ್ಠದ್ಯಥಾ, [Malayalam] സമതിഷ്ഠദ്യഥാ, [Telugu] సమతిష్ఠద్యథా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: