Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samatānmunisattama”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samatānmunisattama”—
- samatā -
samatā (noun, feminine)[nominative single]√sam -> samat (participle, masculine)[instrumental single from √sam class 1 verb]√sam -> samat (participle, neuter)[instrumental single from √sam class 1 verb]√sam (verb class 1)[imperative active second plural]
- an -
ad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]ad (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- munisattama -
munisattama (noun, masculine)[compound], [vocative single]munisattama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Samata, Samat, Munisattama
Alternative transliteration: samatanmunisattama, [Devanagari/Hindi] समतान्मुनिसत्तम, [Bengali] সমতান্মুনিসত্তম, [Gujarati] સમતાન્મુનિસત્તમ, [Kannada] ಸಮತಾನ್ಮುನಿಸತ್ತಮ, [Malayalam] സമതാന്മുനിസത്തമ, [Telugu] సమతాన్మునిసత్తమ
“samatānmunisattama” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 22.214.171.124 < [Chapter 209]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)