Analysis of “samastajanavāṅmanasasvātmātivartinyai”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samastajanavāṅmanasasvātmātivartinyai”—

  • samasta -
  • samasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jana -
  • jana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jan (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vāṅmanasa -
  • vāṅmanasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svātmā -
  • svātman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    svātmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ativartinyai -
  • ativartinī (noun, feminine)
    [dative single]

Extracted glossary definitions: Samasta, Jana, Vanmanasa, Svatman, Svatma, Ativartini

Alternative transliteration: samastajanavanmanasasvatmativartinyai, [Devanagari/Hindi] समस्तजनवाङ्मनसस्वात्मातिवर्तिन्यै, [Bengali] সমস্তজনবাঙ্মনসস্বাত্মাতিবর্তিন্যৈ, [Gujarati] સમસ્તજનવાઙ્મનસસ્વાત્માતિવર્તિન્યૈ, [Kannada] ಸಮಸ್ತಜನವಾಙ್ಮನಸಸ್ವಾತ್ಮಾತಿವರ್ತಿನ್ಯೈ, [Malayalam] സമസ്തജനവാങ്മനസസ്വാത്മാതിവര്തിന്യൈ, [Telugu] సమస్తజనవాఙ్మనసస్వాత్మాతివర్తిన్యై

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: