Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samanvāhareṇa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samanvāhareṇa”—
- saman -
-
√sam -> samat (participle, masculine)[nominative single from √sam class 1 verb], [vocative single from √sam class 1 verb]
- vāha -
-
vāha (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāha (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vāh (verb class 1)[imperative active second single]
- reṇa -
-
ra (noun, masculine)[instrumental single]ra (noun, neuter)[instrumental single]√raṇ (verb class 1)[perfect active second plural]√raṇ (verb class 4)[perfect active second plural]
Extracted glossary definitions: Samat, Vaha
Alternative transliteration: samanvaharena, [Devanagari/Hindi] समन्वाहरेण, [Bengali] সমন্বাহরেণ, [Gujarati] સમન્વાહરેણ, [Kannada] ಸಮನ್ವಾಹರೇಣ, [Malayalam] സമന്വാഹരേണ, [Telugu] సమన్వాహరేణ
Sanskrit References
“samanvāhareṇa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)