Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samanupaśyan”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samanupaśyan”—
- saman -
-
√sam -> samat (participle, masculine)[nominative single from √sam class 1 verb], [vocative single from √sam class 1 verb]
- upa -
-
upa (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]upa (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]upa (indeclinable)[indeclinable]
- śyan -
-
√śā -> śyat (participle, masculine)[nominative single from √śā class 4 verb], [vocative single from √śā class 4 verb]
Extracted glossary definitions: Samat, Upa, Shyat
Alternative transliteration: samanupashyan, samanupasyan, [Devanagari/Hindi] समनुपश्यन्, [Bengali] সমনুপশ্যন্, [Gujarati] સમનુપશ્યન્, [Kannada] ಸಮನುಪಶ್ಯನ್, [Malayalam] സമനുപശ്യന്, [Telugu] సమనుపశ్యన్
Sanskrit References
“samanupaśyan” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 12.196.9 < [Chapter 196]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)