Analysis of “samantavyūhamaṇiratnajālasaṃchannāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samantavyūhamaṇiratnajālasaṃchannāni”—

  • samanta -
  • samanta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samanta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyūham -
  • vyūha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vyūhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aṇir -
  • aṇi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • atna -
  • atna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jāla -
  • jāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sañchannāni -
  • sañchanna (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Samanta, Vyuha, Ani, Atna, Jala, Sanchanna

Alternative transliteration: samantavyuhamaniratnajalasamchannani, [Devanagari/Hindi] समन्तव्यूहमणिरत्नजालसंछन्नानि, [Bengali] সমন্তব্যূহমণিরত্নজালসংছন্নানি, [Gujarati] સમન્તવ્યૂહમણિરત્નજાલસંછન્નાનિ, [Kannada] ಸಮನ್ತವ್ಯೂಹಮಣಿರತ್ನಜಾಲಸಂಛನ್ನಾನಿ, [Malayalam] സമന്തവ്യൂഹമണിരത്നജാലസംഛന്നാനി, [Telugu] సమన్తవ్యూహమణిరత్నజాలసంఛన్నాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: