Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samantamukhasarvadharmabhūmivimokṣasāgaravikrīḍitānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samantamukhasarvadharmabhūmivimokṣasāgaravikrīḍitānāṃ”—
- samantam -
-
samantam (indeclinable)[indeclinable]samanta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]samanta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]samantā (noun, feminine)[adverb]√sam -> samat (participle, masculine)[accusative single from √sam class 1 verb]
- ukha -
-
ukha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sarvadharma -
-
sarvadharman (noun, masculine)[compound]
- bhūmi -
-
bhūmi (noun, feminine)[compound], [adverb]bhūmi (noun, masculine)[compound], [adverb]bhūmī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]bhūmī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]bhūmī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- vimokṣa -
-
vimokṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sāgara -
-
sāgara (noun, masculine)[compound], [vocative single]sāgara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vikrīḍitānām -
-
vikrīḍita (noun, masculine)[genitive plural]vikrīḍita (noun, neuter)[genitive plural]vikrīḍitā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Samantam, Samanta, Samat, Ukha, Bhumi, Vimoksha, Sagara, Vikridita
Alternative transliteration: samantamukhasarvadharmabhumivimokshasagaravikriditanam, samantamukhasarvadharmabhumivimoksasagaravikriditanam, [Devanagari/Hindi] समन्तमुखसर्वधर्मभूमिविमोक्षसागरविक्रीडितानां, [Bengali] সমন্তমুখসর্বধর্মভূমিবিমোক্ষসাগরবিক্রীডিতানাং, [Gujarati] સમન્તમુખસર્વધર્મભૂમિવિમોક્ષસાગરવિક્રીડિતાનાં, [Kannada] ಸಮನ್ತಮುಖಸರ್ವಧರ್ಮಭೂಮಿವಿಮೋಕ್ಷಸಾಗರವಿಕ್ರೀಡಿತಾನಾಂ, [Malayalam] സമന്തമുഖസര്വധര്മഭൂമിവിമോക്ഷസാഗരവിക്രീഡിതാനാം, [Telugu] సమన్తముఖసర్వధర్మభూమివిమోక్షసాగరవిక్రీడితానాం
Sanskrit References
“samantamukhasarvadharmabhūmivimokṣasāgaravikrīḍitānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)