Analysis of “samantajñānaratnārciḥśrīguṇaketurājastathāgataḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samantajñānaratnārciḥśrīguṇaketurājastathāgataḥ”—

  • samanta -
  • samanta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samanta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jñāna -
  • jñāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ratnārciḥ -
  • ratnārcis (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • śrīguṇa -
  • śrīguṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śrīguṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ketur -
  • ketṛ (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    ketu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ājas -
  • āja (noun, masculine)
    [nominative single]
    aj (verb class 1)
    [imperfect active second single]
  • tathāgataḥ -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Samanta, Jnana, Ratnarcis, Shriguna, Ketri, Ketu, Aja, Tathagata

Alternative transliteration: samantajnanaratnarcihshrigunaketurajastathagatah, samantajnanaratnarcihsrigunaketurajastathagatah, [Devanagari/Hindi] समन्तज्ञानरत्नार्चिःश्रीगुणकेतुराजस्तथागतः, [Bengali] সমন্তজ্ঞানরত্নার্চিঃশ্রীগুণকেতুরাজস্তথাগতঃ, [Gujarati] સમન્તજ્ઞાનરત્નાર્ચિઃશ્રીગુણકેતુરાજસ્તથાગતઃ, [Kannada] ಸಮನ್ತಜ್ಞಾನರತ್ನಾರ್ಚಿಃಶ್ರೀಗುಣಕೇತುರಾಜಸ್ತಥಾಗತಃ, [Malayalam] സമന്തജ്ഞാനരത്നാര്ചിഃശ്രീഗുണകേതുരാജസ്തഥാഗതഃ, [Telugu] సమన్తజ్ఞానరత్నార్చిఃశ్రీగుణకేతురాజస్తథాగతః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: