Analysis of “samantajñānaratnārciśrīguṇaketurājñaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samantajñānaratnārciśrīguṇaketurājñaḥ”—

  • samanta -
  • samanta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samanta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jñāna -
  • jñāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ratnā -
  • ratna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ratna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ratnā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arci -
  • arci (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    arcin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    arcin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    arc (noun, masculine)
    [locative single]
  • śrīguṇa -
  • śrīguṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śrīguṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ketu -
  • ketu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • rājñaḥ -
  • rājan (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Samanta, Jnana, Ratna, Arc, Arcin, Shriguna, Rajan

Alternative transliteration: samantajnanaratnarcishrigunaketurajnah, samantajnanaratnarcisrigunaketurajnah, [Devanagari/Hindi] समन्तज्ञानरत्नार्चिश्रीगुणकेतुराज्ञः, [Bengali] সমন্তজ্ঞানরত্নার্চিশ্রীগুণকেতুরাজ্ঞঃ, [Gujarati] સમન્તજ્ઞાનરત્નાર્ચિશ્રીગુણકેતુરાજ્ઞઃ, [Kannada] ಸಮನ್ತಜ್ಞಾನರತ್ನಾರ್ಚಿಶ್ರೀಗುಣಕೇತುರಾಜ್ಞಃ, [Malayalam] സമന്തജ്ഞാനരത്നാര്ചിശ്രീഗുണകേതുരാജ്ഞഃ, [Telugu] సమన్తజ్ఞానరత్నార్చిశ్రీగుణకేతురాజ్ఞః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: