Analysis of “samantānnadīsahasraparikṣiptā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samantānnadīsahasraparikṣiptā”—

  • samantānn -
  • samanta (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • adī -
  • ad (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • sahasra -
  • sahasra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sahasra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • parikṣiptā -
  • parikṣiptā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Samanta, Sahasra, Parikshipta

Alternative transliteration: samantannadisahasraparikshipta, samantannadisahasrapariksipta, [Devanagari/Hindi] समन्तान्नदीसहस्रपरिक्षिप्ता, [Bengali] সমন্তান্নদীসহস্রপরিক্ষিপ্তা, [Gujarati] સમન્તાન્નદીસહસ્રપરિક્ષિપ્તા, [Kannada] ಸಮನ್ತಾನ್ನದೀಸಹಸ್ರಪರಿಕ್ಷಿಪ್ತಾ, [Malayalam] സമന്താന്നദീസഹസ്രപരിക്ഷിപ്താ, [Telugu] సమన్తాన్నదీసహస్రపరిక్షిప్తా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: