Analysis of “samantādavabhāsitamabhūt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samantādavabhāsitamabhūt”—

  • samantād -
  • samantāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    samanta (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    samanta (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • avabhāsitam -
  • avabhāsita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avabhāsita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    avabhāsitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abhūt -
  • bhū (verb class 1)
    [aorist active third single]

Extracted glossary definitions: Samantat, Samanta, Avabhasita

Alternative transliteration: samantadavabhasitamabhut, [Devanagari/Hindi] समन्तादवभासितमभूत्, [Bengali] সমন্তাদবভাসিতমভূত্, [Gujarati] સમન્તાદવભાસિતમભૂત્, [Kannada] ಸಮನ್ತಾದವಭಾಸಿತಮಭೂತ್, [Malayalam] സമന്താദവഭാസിതമഭൂത്, [Telugu] సమన్తాదవభాసితమభూత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: