Analysis of “samaloṣṭakāñcanākāśapāṇitalasamacittā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samaloṣṭakāñcanākāśapāṇitalasamacittā”—

  • samaloṣṭakāñcanā -
  • samaloṣṭakāñcana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samaloṣṭakāñcana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    samaloṣṭakāñcanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākāśa -
  • ākāśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākāśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāṇitala -
  • pāṇitala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samacittā -
  • samacittā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Samaloshtakancana, Akasha, Panitala, Samacitta

Alternative transliteration: samaloshtakancanakashapanitalasamacitta, samalostakancanakasapanitalasamacitta, [Devanagari/Hindi] समलोष्टकाञ्चनाकाशपाणितलसमचित्ता, [Bengali] সমলোষ্টকাঞ্চনাকাশপাণিতলসমচিত্তা, [Gujarati] સમલોષ્ટકાઞ્ચનાકાશપાણિતલસમચિત્તા, [Kannada] ಸಮಲೋಷ್ಟಕಾಞ್ಚನಾಕಾಶಪಾಣಿತಲಸಮಚಿತ್ತಾ, [Malayalam] സമലോഷ്ടകാഞ്ചനാകാശപാണിതലസമചിത്താ, [Telugu] సమలోష్టకాఞ్చనాకాశపాణితలసమచిత్తా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: