Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samakṣīṇatvena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samakṣīṇatvena”—
- sama -
-
sama (noun, masculine)[compound], [vocative single]sama (noun, neuter)[compound], [vocative single]√sam (verb class 1)[imperative active second single]
- kṣīṇatvena -
-
kṣīṇatva (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Sama, Kshinatva
Alternative transliteration: samakshinatvena, samaksinatvena, [Devanagari/Hindi] समक्षीणत्वेन, [Bengali] সমক্ষীণত্বেন, [Gujarati] સમક્ષીણત્વેન, [Kannada] ಸಮಕ್ಷೀಣತ್ವೇನ, [Malayalam] സമക്ഷീണത്വേന, [Telugu] సమక్షీణత్వేన
Sanskrit References
“samakṣīṇatvena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 67 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)