Analysis of “samahīśailavanena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samahīśailavanena”—

  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • īśai -
  • īś (verb class 2)
    [imperative middle first single]
  • lavanena -
  • lavana (noun, masculine)
    [instrumental single]
    lavana (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Sama, Lavana

Alternative transliteration: samahishailavanena, samahisailavanena, [Devanagari/Hindi] समहीशैलवनेन, [Bengali] সমহীশৈলবনেন, [Gujarati] સમહીશૈલવનેન, [Kannada] ಸಮಹೀಶೈಲವನೇನ, [Malayalam] സമഹീശൈലവനേന, [Telugu] సమహీశైలవనేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: