Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samadhigacchati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samadhigacchati”—
- samadhi -
-
samadhī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]samadhī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]samadhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]samadhi (Preverb)[Preverb]
- gacchati -
-
gacchat (noun, masculine)[locative single]gacchat (noun, neuter)[locative single]√gam (verb class 1)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Samadhi, Gacchat
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] समधिगच्छति, [Bengali] সমধিগচ্ছতি, [Gujarati] સમધિગચ્છતિ, [Kannada] ಸಮಧಿಗಚ್ಛತಿ, [Malayalam] സമധിഗച്ഛതി, [Telugu] సమధిగచ్ఛతి
Sanskrit References
“samadhigacchati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 8.1.17 < [Chapter 1]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.226.59 < [Chapter 226]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 78.4 < [Chapter 78]
Verse 1.0 [commentary, 8:2] < [Chapter 1]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 40.157 [49:54] < [Chapter 40]
Verse 1.2.242 < [Chapter 2]
Verse 6.25.4 < [Chapter 25]
Verse 13.26.48 < [Chapter 26]
Verse 13.110.116 < [Chapter 110]
Verse 18.5.54 < [Chapter 5]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 4.20 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)