Analysis of “samabhavattasmādāhurna”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samabhavattasmādāhurna”—

  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhavat -
  • bhavat (noun, masculine)
    [compound]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tasmād -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • āhur -
  • ah (verb class 5)
    [perfect active third plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Sama, Bhavat, Bhavant, Tasmat, Tad

Alternative transliteration: samabhavattasmadahurna, [Devanagari/Hindi] समभवत्तस्मादाहुर्न, [Bengali] সমভবত্তস্মাদাহুর্ন, [Gujarati] સમભવત્તસ્માદાહુર્ન, [Kannada] ಸಮಭವತ್ತಸ್ಮಾದಾಹುರ್ನ, [Malayalam] സമഭവത്തസ്മാദാഹുര്ന, [Telugu] సమభవత్తస్మాదాహుర్న

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: