Analysis of “samabhavadyattrirniraṣṭhīvattenaivainametatsamardhayati”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samabhavadyattrirniraṣṭhīvattenaivainametatsamardhayati”—

  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhavad -
  • bhavat (noun, masculine)
    [compound]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • trir -
  • triḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    triḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tri (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nir -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
    nis (Preverb)
    [Preverb]
  • aṣṭhīvat -
  • aṣṭhīvat (noun, masculine)
    [compound]
    ṣṭhīv (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • tenai -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • aivai -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • ainam -
  • aina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • etatsamar -
  • etatsama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    etatsama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    etatsamā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛdha -
  • ṛdh (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • yati -
  • yati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yatin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    yatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    yat (noun, masculine)
    [locative single]
    yat (noun, neuter)
    [locative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> yatī (participle, feminine)
    [vocative single from √i class 2 verb]

Extracted glossary definitions: Sama, Bhavat, Bhavant, Yat, Yad, Trih, Tri, Nih, Tad, Tena, Aina, Etatsama, Yati

Alternative transliteration: samabhavadyattrirnirashthivattenaivainametatsamardhayati, samabhavadyattrirnirasthivattenaivainametatsamardhayati, [Devanagari/Hindi] समभवद्यत्त्रिर्निरष्ठीवत्तेनैवैनमेतत्समर्धयति, [Bengali] সমভবদ্যত্ত্রির্নিরষ্ঠীবত্তেনৈবৈনমেতত্সমর্ধযতি, [Gujarati] સમભવદ્યત્ત્રિર્નિરષ્ઠીવત્તેનૈવૈનમેતત્સમર્ધયતિ, [Kannada] ಸಮಭವದ್ಯತ್ತ್ರಿರ್ನಿರಷ್ಠೀವತ್ತೇನೈವೈನಮೇತತ್ಸಮರ್ಧಯತಿ, [Malayalam] സമഭവദ്യത്ത്രിര്നിരഷ്ഠീവത്തേനൈവൈനമേതത്സമര്ധയതി, [Telugu] సమభవద్యత్త్రిర్నిరష్ఠీవత్తేనైవైనమేతత్సమర్ధయతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: