Analysis of “samaṣanamatho”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samaṣanamatho”—

  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ṣa -
  • ṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • matho -
  • mathu (noun, masculine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Sama, Sha, Mathu

Alternative transliteration: samashanamatho, samasanamatho, [Devanagari/Hindi] समषनमथो, [Bengali] সমষনমথো, [Gujarati] સમષનમથો, [Kannada] ಸಮಷನಮಥೋ, [Malayalam] സമഷനമഥോ, [Telugu] సమషనమథో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: