Analysis of “samaśānteryāpathena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samaśānteryāpathena”—

  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śānter -
  • śānti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    śānti (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • ryā -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    rai (noun, masculine)
    [adverb]
  • āpathe -
  • āpathi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • ina -
  • ina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ina (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Sama, Shanti, Apathi, Ina

Alternative transliteration: samashanteryapathena, samasanteryapathena, [Devanagari/Hindi] समशान्तेर्यापथेन, [Bengali] সমশান্তের্যাপথেন, [Gujarati] સમશાન્તેર્યાપથેન, [Kannada] ಸಮಶಾನ್ತೇರ್ಯಾಪಥೇನ, [Malayalam] സമശാന്തേര്യാപഥേന, [Telugu] సమశాన్తేర్యాపథేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: