Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samūhan”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samūhan”—
- sam -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ūhan -
-
√ūh -> ūhat (participle, masculine)[nominative single from √ūh class 1 verb], [vocative single from √ūh class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Uhat
Alternative transliteration: samuhan, [Devanagari/Hindi] समूहन्, [Bengali] সমূহন্, [Gujarati] સમૂહન્, [Kannada] ಸಮೂಹನ್, [Malayalam] സമൂഹന്, [Telugu] సమూహన్
Sanskrit References
“samūhan” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.53.64 < [Chapter 53]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 3.135 < [Chapter 3 - Śaucīya-vilāsa]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 10.2.1.1 < [Kāṇḍa 10, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 1]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 7.51 < [Chapter 7]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 23.15 < [Chapter 23 - utsavacakram]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 4.102 < [Chapter 4]
Verse 8.18.19 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)