Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samīritairhetikalāsitaughaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samīritairhetikalāsitaughaiḥ”—
- samīritair -
-
samīrita (noun, masculine)[instrumental plural]samīrita (noun, neuter)[instrumental plural]
- heti -
-
heti (noun, feminine)[compound], [adverb]heti (noun, masculine)[compound], [adverb]
- kalā -
-
kala (noun, masculine)[compound], [vocative single]kala (noun, neuter)[compound], [vocative single]kalā (noun, feminine)[nominative single]√kal (verb class 1)[imperative active second single]
- asitau -
-
asita (noun, masculine)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]asita (noun, neuter)[compound], [vocative single]asitā (noun, feminine)[nominative single]√as (verb class 2)[periphrastic-future active third single]√as (verb class 4)[periphrastic-future active third single]
- aughaiḥ -
-
augha (noun, masculine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Samirita, Kala, Asita, Augha
Alternative transliteration: samiritairhetikalasitaughaih, [Devanagari/Hindi] समीरितैर्हेतिकलासितौघैः, [Bengali] সমীরিতৈর্হেতিকলাসিতৌঘৈঃ, [Gujarati] સમીરિતૈર્હેતિકલાસિતૌઘૈઃ, [Kannada] ಸಮೀರಿತೈರ್ಹೇತಿಕಲಾಸಿತೌಘೈಃ, [Malayalam] സമീരിതൈര്ഹേതികലാസിതൌഘൈഃ, [Telugu] సమీరితైర్హేతికలాసితౌఘైః
Sanskrit References
“samīritairhetikalāsitaughaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.28.23 < [Chapter XXVIII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)