Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samīpamāgatya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samīpamāgatya”—
- samīpam -
-
samīpa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]samīpa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]samīpā (noun, feminine)[adverb]
- āgatya -
-
āgatya (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Samipa, Agatya
Alternative transliteration: samipamagatya, [Devanagari/Hindi] समीपमागत्य, [Bengali] সমীপমাগত্য, [Gujarati] સમીપમાગત્ય, [Kannada] ಸಮೀಪಮಾಗತ್ಯ, [Malayalam] സമീപമാഗത്യ, [Telugu] సమీపమాగత్య
Sanskrit References
“samīpamāgatya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.5.1 < [Chapter V]
Verse 2.3.50.16 < [Chapter 50]
Verse 1.13.345 < [Chapter 13]
Verse 6.238.14 < [Chapter 238]
Verse 6.245.222 < [Chapter 245]
Verse 6.250.45 < [Chapter 250]
Verse 6.252.62 < [Chapter 252]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.130.10 < [Chapter 130]
Verse 1.137.26 < [Chapter 137]
Verse 27.6 < [Chapter 27]
Verse 6.162.12 < [Chapter 162]
Verse 27.38 < [Chapter 27]
Verse 3.3.21.62 < [Chapter 21]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)