Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samīkṣyātmahitaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samīkṣyātmahitaṃ”—
- samīkṣyāt -
-
samīkṣya (noun, masculine)[adverb], [ablative single]samīkṣya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- mahitam -
-
mahita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]mahita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]mahitā (noun, feminine)[adverb]√mah -> mahita (participle, masculine)[adverb from √mah]√mah -> mahita (participle, neuter)[adverb from √mah]√mah -> mahitā (participle, feminine)[adverb from √mah]√mah -> mahita (participle, masculine)[accusative single from √mah class 1 verb], [accusative single from √mah class 10 verb], [accusative single from √mah]√mah -> mahita (participle, neuter)[nominative single from √mah class 1 verb], [accusative single from √mah class 1 verb], [nominative single from √mah class 10 verb], [accusative single from √mah class 10 verb], [nominative single from √mah], [accusative single from √mah]
Extracted glossary definitions: Samikshya, Mahita
Alternative transliteration: samikshyatmahitam, samiksyatmahitam, [Devanagari/Hindi] समीक्ष्यात्महितं, [Bengali] সমীক্ষ্যাত্মহিতং, [Gujarati] સમીક્ષ્યાત્મહિતં, [Kannada] ಸಮೀಕ್ಷ್ಯಾತ್ಮಹಿತಂ, [Malayalam] സമീക്ഷ്യാത്മഹിതം, [Telugu] సమీక్ష్యాత్మహితం
Sanskrit References
“samīkṣyātmahitaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 55 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)