Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samāyāto”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samāyāto”—
- samāyā -
-
samāya (noun, masculine)[compound], [vocative single]sama (noun, masculine)[dative single]sama (noun, neuter)[dative single]samāyā (noun, feminine)[nominative single]
- āto -
-
ātu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Sama, Samaya, Atu
Alternative transliteration: samayato, [Devanagari/Hindi] समायातो, [Bengali] সমাযাতো, [Gujarati] સમાયાતો, [Kannada] ಸಮಾಯಾತೋ, [Malayalam] സമായാതോ, [Telugu] సమాయాతో
Sanskrit References
“samāyāto” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.102.3 < [Chapter CII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 13.1.63 < [Chapter 1]
Verse 2.2.17.57 < [Chapter 17]
Verse 2.2.27.39 < [Chapter 27]
Verse 2.2.35.33 < [Chapter 35]
Verse 2.2.36.53 < [Chapter 36]
Verse 2.5.10.17 < [Chapter 10]
Verse 8.13.32 < [Chapter 13]
Verse 1.38.71 < [Chapter 38]
Verse 2.3.26 < [Chapter 3]
Verse 2.3.34 < [Chapter 3]
Verse 2.7.19 < [Chapter 7]
Verse 2.7.77 < [Chapter 7]
Verse 2.8.64 < [Chapter 8]
Verse 2.8.74 < [Chapter 8]
Verse 2.12.80 < [Chapter 12]
Verse 2.12.100 < [Chapter 12]
Verse 2.20.32 < [Chapter 20]
Verse 2.20.44 < [Chapter 20]
Verse 2.42.59 < [Chapter 42]
Verse 2.42.62 < [Chapter 42]
Verse 2.43.8 < [Chapter 43]
Verse 2.58.23 < [Chapter 58]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.52.70 < [Chapter 52]
Verse 1.60.4 < [Chapter 60]
Verse 1.86.16 < [Chapter 86]
Verse 1.91.47 < [Chapter 91]
Verse 1.93.55 < [Chapter 93]
Verse 1.93.56 < [Chapter 93]
Verse 1.145.14 < [Chapter 145]
Verse 1.145.84 < [Chapter 145]
Verse 1.146.37 < [Chapter 146]
Verse 1.153.27 < [Chapter 153]
Verse 1.157.63 < [Chapter 157]
Verse 1.174.129 < [Chapter 174]
Verse 1.174.150 < [Chapter 174]
Verse 1.176.35 < [Chapter 176]
Verse 1.176.127 < [Chapter 176]
Verse 1.1.2.23 < [Chapter 2]
Verse 1.1.4.30 < [Chapter 4]
Verse 1.1.11.36 < [Chapter 11]
Verse 1.1.12.5 < [Chapter 12]
Verse 1.1.17.204 < [Chapter 17]
Verse 1.1.28.55 < [Chapter 28]
Verse 1.2.6.46 < [Chapter 6]
Verse 1.2.49.10 < [Chapter 49]
Verse 1.2.58.38 < [Chapter 58]
Verse 1.2.63.64 < [Chapter 63]
Verse 3.1.21.46 < [Chapter 21]
Verse 3.1.50.36 < [Chapter 50]
Verse 4.2.8.38 < [Chapter 8]
Verse 4.2.19.89 < [Chapter 19]
Verse 4.2.32.82 < [Chapter 32]
Verse 6.106.3 < [Chapter 106]
Verse 7.4 < [Chapter 7]
Verse 3.2.12.11 < [Chapter 12]
Verse 3.2.23.4 < [Chapter 23]
Verse 3.3.13.23 < [Chapter 13]
Verse 3.3.26.49 < [Chapter 26]
Verse 3.3.29.22 < [Chapter 29]
Verse 3.3.32.48 < [Chapter 32]
Verse 3.3.32.66 < [Chapter 32]
Verse 3.4.13.51 < [Chapter 13]
Verse 3.4.21.61 < [Chapter 21]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)