Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samāyāntu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samāyāntu”—
- samāyān -
-
samāya (noun, masculine)[accusative plural]samāyā (noun, feminine)[accusative single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Samaya
Alternative transliteration: samayantu, [Devanagari/Hindi] समायान्तु, [Bengali] সমাযান্তু, [Gujarati] સમાયાન્તુ, [Kannada] ಸಮಾಯಾನ್ತು, [Malayalam] സമായാന്തു, [Telugu] సమాయాన్తు
Sanskrit References
“samāyāntu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.133.92 < [Chapter 133]
Verse 1.296.71 < [Chapter 296]
Verse 1.297.82 < [Chapter 297]
Verse 1.297.84 < [Chapter 297]
Verse 1.318.51 < [Chapter 318]
Verse 1.354.97 < [Chapter 354]
Verse 1.382.128 < [Chapter 382]
Verse 1.427.104 < [Chapter 427]
Verse 1.527.78 < [Chapter 527]
Verse 1.560.42 < [Chapter 560]
Verse 2.12.64 < [Chapter 12]
Verse 2.12.82 < [Chapter 12]
Verse 2.107.58 < [Chapter 107]
Verse 2.110.50 < [Chapter 110]
Verse 2.151.75 < [Chapter 151]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 12.78 < [Chapter 12]
Verse 5.31.21 < [Chapter 31]
Verse 8.9 < [Chapter 8]
Verse 66.24 < [Chapter 66]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)