Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samāviṣṭaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samāviṣṭaṃ”—
- samāviṣṭam -
-
samāviṣṭa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]samāviṣṭa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]samāviṣṭā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Samavishta
Alternative transliteration: samavishtam, samavistam, [Devanagari/Hindi] समाविष्टं, [Bengali] সমাবিষ্টং, [Gujarati] સમાવિષ્ટં, [Kannada] ಸಮಾವಿಷ್ಟಂ, [Malayalam] സമാവിഷ്ടം, [Telugu] సమావిష్టం
Sanskrit References
“samāviṣṭaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.1.31.43 < [Chapter 31]
Verse 2.66.56 < [Chapter 66]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.394.62 < [Chapter 394]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 10.1 < [Chapter 10]
Verse 19.22 < [Chapter 19]
Verse 76.28 [commentary, 848:6] < [Chapter 76]
Verse 2.43.36 < [Chapter 43]
Verse 12.316.43 < [Chapter 316]
Verse 14.42.51 < [Chapter 42]
Verse 14.45.2 < [Chapter 45]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 6.77 < [Chapter 6]
Verse 161.16 < [Chapter 161]
Verse 1.145.3 < [Chapter 145]
Verse 4.4.39 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)