Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samāpattiśatānyāmukhībhavanti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samāpattiśatānyāmukhībhavanti”—
- samāpatti -
-
samāpatti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- śatā -
-
śata (noun, neuter)[compound], [vocative single]śatā (noun, feminine)[nominative single]
- anyām -
-
anī (noun, feminine)[locative single]anyā (noun, feminine)[accusative single]√an (verb class 2)[optative active first single]
- uk -
-
ukṣ (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]ukṣ (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- hī -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- ibha -
-
ibha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vanti -
-
vanti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Shata, Ani, Anya, Uksh, Ibha
Alternative transliteration: samapattishatanyamukhibhavanti, samapattisatanyamukhibhavanti, [Devanagari/Hindi] समापत्तिशतान्यामुखीभवन्ति, [Bengali] সমাপত্তিশতান্যামুখীভবন্তি, [Gujarati] સમાપત્તિશતાન્યામુખીભવન્તિ, [Kannada] ಸಮಾಪತ್ತಿಶತಾನ್ಯಾಮುಖೀಭವನ್ತಿ, [Malayalam] സമാപത്തിശതാന്യാമുഖീഭവന്തി, [Telugu] సమాపత్తిశతాన్యాముఖీభవన్తి
Sanskrit References
“samāpattiśatānyāmukhībhavanti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)